Папуасский импорт или неострые стеклышки For Russian. Часть 1

Image result for funny papua new guinea

 

Решил написать текст про одно очень распространенное явление, которое не имеет короткого и емкого название в русском языке. Речь про популярные на территории бывшего Союза вещи, которые сами не с территории экс-СССР, но вот пользуются спросом или пользовались  преимущественно   на территории Soviet Russia. Даже больше чем на родине.

Наверное многие слышали легенду, что в свое время у папуасов пользовались как бы сейчас сказали «культовым статусом» разноцветные стеклышки. Они обменивали эти важные для них приблуды на куда более важный ресурс для остального человечества – золото. Достоверность этого факта оставим кумекать историкам, а я в своей голове уже несколько месяцев называю это явление «папуасским импортом». Идея написать статью мне пришла после посещения обувных в одном московском ТЦ. Я гуглил названия некоторых брендов, и хотя сами бренды были европейские, продавались они в основном в России. Вот он – типичный пример «папуасского импорта». Остальным государствам,  видимо, изделия такого «высокого» качества не нужны или по рыночным причинам неконкурентоспособны. Либо это российские бренды оборотни как Vitek или Erich Krause, но это уже совсем другая история.

В своем обзоре иностранщины для СНГшных «папуасов» я разместил самые примечательные примеры подобного, пришедшие мне в голову. Поскольку с такими вещами каждый россиянин сталкивается практически каждодневно, у каждого найдутся свои примеры и памятные истории, связанные с сей оказией… Делитесь ими в комментариях, это будет очень интересно.

Хотелось бы особо отметить, что не все товары попавшие в мой «папуасский» список непременно некачественны.  Речь об их популярности исключительно на территории одной шестой суши. 
Во второй части, к слову, будет парочка товаров, вспоминаемых с ностальгией и добрым словом, более того, многие их сберегли сквозь десятилетия.
Надеюсь, помешанные на политкорректности леволибералы из Демпартии США не убьют меня за столь неполиткорректное сравнение))

Итак, поехали.

1.

 

Великий и ужасный «Доширак», как же без него. Изначально назывался «Досирак», но поберегли нежные русскоязычные ушки и название поменяли на более благозвучное.  Название происходит от кор. 도시락 (читается как «тосирак» [to̞ɕʰiɾa̠k̚] и обозначает «рис в коробке» (на завтрак). Выпускается компанией «Корея Якулт  (с 2012 — отделившейся от неё компанией Paldo.  По состоянию на 2012 год Россия была крупнейшим экспортным рынком для «Палдо» (220 из 350 миллиардов вон оборота).

Ну, кто из нас его не уплетал, правда же? Мне больше всего нравится говяжий. Квисти очень пресный, поэтому предпочитаю тот, что в коробках. К слову, в КНР ( в частности в городе  Маньчжурия), я приобретал лапшу по цене Доширака, но куда вкуснее и питательнее. Обошлась она мне по ценам лета 2019 в 4 юаня. Продавщица, как и подобает работнице магаза в приграничном городе, не знает слова «говядина», зато может мило  показывать на товар и говорить «кулица», «калова» «остлая» – «не остлая». Молодец, знает что нужно лаоваям. И язык будущих китайских граждан на разговорном шпрехает будь здоров, не каждый так может. Там ведь в основном с деревень Внутренней Монголии работают, мало кто из них общается на русском годами. Жаль в Россию эту лапшичку не поставляют, Ролтоны, Дошираки, Бигбоны и Скоровары по сравнению с ней – крайне переоцененный хлам. На фото если что, именно она, запечатленная  мной  в компании свежекупленного Дунбейского пива и Юньннаского пуэра с Дьюти-Фри в гостинице «Порт» Маньчжурия-Сити.

 

2.

Каждый рабочий день в поле зрения автора текста, если он находится на рабочем месте, попадает духовка Hansa. Используем мы ее по назначению. Этот бренд бытовой техники как раз и является ярким примером «папуасского импорта». Польская фирма, косящая под истинно тевтонскую, за пределами СНГ известна полутора калекам.  Сама компания пытается строить из себя чуть ли не мирового гиганта, они утверждают, что они есть во всяких там Франциях, Португалиях и даже на Тайване с Кореей, но факт неоспорим – Hansa, мягко говоря мало известна за пределами постсоветчины. Бренд принадлежит польской компашке Amica Group. Наверняка, у кого-нибудь из читателей был опыт владения Хансой.  Как вам?

 

3.

Не обойду внимание в обзоре и мобилы. Помните на просторах России телефоны бренда Fly? Самому владеть не довелось, да и слава Богу. Это относительно молодой (2002 founded) бренд компании «Meridian Group» из далекой Британии, ее руководителями являются бывшие жертвы британского  империализма – индийцы, коих в Великобритании достаточно.  В 2015 у них появилась марка Wileyfox, видел ее, если не ошибаюсь, в Связном. Да, этот индийско-британский Меридиан активно сотрудничает со Связным,  у Связного  весьма немалый пакет акций этой компании с 2015-го года. Британцы у них купили бренд  Explay в обмен на акции.

В Википедии про Fly статьи только на русском, украинском, беларусском и армянском языках и малюсенькая – на турецком. Комментарии излишни.

Отзывы на эти телефоны нетрудно догадаться далеки от восторженных. Причем ходили с такими аппаратами люди который мне очень близки уже не первый год. Правда они их не покупали, а получали временно на рабочем месте. Кто-нибудь владел, господа читатели? Как оно?

4.

Розовое, как платье Ким Кардашьян  мыло «Maharani» из Индии попадает на четвертое место моего топа.

Молодежь едва ли поймет о чем я. А в Союзе этим импортом «наслаждались» миллионы.

Немного из воспоминаний одного человека, хорошо заставшего времена Брежнева и Индиры Ганди:

 «В классе пятом мы с родителями и их друзьями, Ершовыми, отдыхали на Ильменской турбазе, тётя Зина, беременная вторым, страдала токсикозом и повышенным обонянием.
Она всё никак не могла понять, почему её всё время преследует запах говна, почему руки её (или ноги, надо ж было вступить где-то), пахнут дерьмом, пока через пару дней, методом дедукции и сложных мозговых штурмов не выяснили, что запах органических соединений происходит от кусков розового мыла в небрежной розовой обёртке, в изобилии появившихся в наших промтоварных магазинах после визита Брежнева в Индию.

Сначала я не чувствовал этой сладковатой, парфюмированной вони с привкусом гниения и разложения, но тётя Зина была настолько убедительна, что затем ещё какое-то время аромат «Махарани» преследовал нас даже в столовой во время обеда.

Несмотря на всеобщий товарный дефицит, залежи «Махарани» расходились плохо; помню, как залежи розовых брикетов, памятником советско-индийской дружбы ещё долго отравляли сладким дурманом углы продмагов и универсамов.
Постепенно вымываясь из ассортимента, мыло «Махарани» за какие-то несколько лет исчезло с прилавков безвозвратно.»

P.S

На этих четырех товарах мой обзор не заканчивается. У меня готово продолжения еще по трем хорошо знакомым в Союзе феноменам, если будет желание – напишу еще.  Икарусы и  чешскую обувь Cebo от фирмы Bata с города Злина я в обзор вставлять не стал, ибо и то и другое было популярно много где, а не только в русскоязычном мире. В  “папуасский импорт”  их не запишешь на мой взгляд. Еще раз повторюсь, хотелось бы интересных примеров и историй подобного,  как из эпохи железного занавеса, так и из эпохи рыночной экономики.

 

(Всего 82 просмотров, 1 сегодня просмотров)
10

Автор публикации

не в сети 6 часов

Labean

1 356,2
Комментарии: 1084Публикации: 37Регистрация: 30-05-2019

Подарки

14 комментария к “Папуасский импорт или неострые стеклышки For Russian. Часть 1”

    1. Жду Ваших наблюдений, интересно. Во второй части у меня тоже будет четыре товара, один из которых как бы “культурный”, но потрогать можно и купить на Авито сохранившееся.

      0
  1. Labean, насчёт “Доширака” и индийского вонючего мыла – это точно. Воняло оно знатно. Потом удачно купил ящик мыла николаевской фабрики “Алые паруса” и постепенно запах, пардон – дерьма, от моих рук исчез. Это точно!
    Я же говорю – ты просто энциклопедист! Классный обзор. Ещё и турецкий чай туда включи – такая гадость!

    1
    1. Спросил на работе про турецкий чай у человека 60 года рождения -он не в курсе, говорит не завозили в их края. Там какие торговые наименования у чая были, как сейчас говорят “бренды”?

      1
      1. Это было в 90-е годы. RAMA, вот такой бренд. И вот воспомиания
        “А мерзкие, похожие на замазку плитки турецкого шоколада? А их чай? До знакомства с этим чаем я была уверена, что нет ничего хуже грузинского чая. Но турецкий намного хуже. Я думала, что турки специально отправляют нам под видом чая веник, но потом оказалось, что они сами пьют такой чай, я так понимаю, из патриотизма.”

        1
        1. Отлично, спасибо за информацию . Какой то малоизвестный чай, судя по всему. Как добро с непонятными этикетками на рынках СНГ в виде одежды и продуктов,погулишь что это за марка- ничерта не выйдет, а если выйдет то только на русском языке.
          Насчет чая, помню как в одном местном магазине в 2016 был люто сыпучий монгольский чай. Его если в руки берешь, плохонькая коробка сразу сыпется. Название не помню, но наверняка “папуасский импорт”, с вероятностью 99%. Ибо не представляю, что кто-то такое еще может закупить кроме восточных регионов России. Там свои интересы у закупщиков, людям с западной стороны уральского хребта не понять.

          1
          1. Игорь, это вообще шок – монгольский чай! Как говорили мы в школе – “усраться и не жить”. Насмеялся от души с фото – папуасы у ноутбука. Типа как в анекдоте – этих съешьте, а этого нет, мы с ним вместе в МГУ учились

            1
                1. На “Найман Гишуун” выше отзывы кстати положительные. Говорят полезный, способствует лактации. Но характерная деталь, обрати внимание. Даже на фото которым женщина сопроводила свой отзыв коробка покоцанная. В левом верхнем углу. Какая-то допотопная упаковка, не герметичная.

                  1
                    1. Может и Лучше, там хотя бы упаковка современная. Насколько я понял это чай немножко другого направления
                      нежели цейлонский. У него другое назначение, да и смысл в покупке.

                      0

Добавить комментарий